INFORMATIONS

Informations diverses et newsletter

Informations


PREAMBULE

L’ouverture de la présente rubrique a été motivée par la nécessité de mieux faire connaître au public les travaux du Fare Vāna’a. En effet, selon les retours d’informations, si l’on connaît plus ou moins l’Académie Tahitienne, on n’a pourtant une connaissance très limitée du fonctionnement et des actions entreprises par celle-ci, s’agissant notamment de la sauvegarde, de l’enrichissement (création de néologismes) et de la promotion du reo Tahiti.

Cette partie du site interviendra par conséquent dans la mise en ligne des projets et autres opérations initiées par le Fare Vāna’a.

Les particuliers, entreprises, agences privées ou publiques, services administratifs et para-administratifs qui souhaitent recevoir de nos nouvelles sont invités à nous transmettre leurs adresses mails par le contact suivant : farevanaa@gmail.com

Nous vous souhaitons bonne réception et bonne lecture

Emmanuel NAUTA Vāna’a Nui

Voici quelques opérations initiées par le Fare Vāna’a


1°) LE SÉMINAIRE DU 19 AVRIL 2024 SUR LA RECONNAISSANCE DE LA LETTRE « K » DANS L’ALPHABET DU REO TAHITI

Depuis juin 2023, le Fare Vāna’a m’a désigné pour assurer la fonction de Directeur. Pour mieux appréhender ma fonction, j’ai commencé à me document sur les travaux réalisés par le Fare Vāna’a et en particulier par mes prédécesseurs depuis de nombreuses années. J’ai eu l’heureuse surprise de constater qu’une œuvre considérable avait été initié et pour certaines, mises à la disposition du public. Je veux parler de la grammaire, des dictionnaires Tahitien/Français imprimé et en ligne, également le dictionnaire Français/Tahitien fractionné et en cours de finition. Je passe évidemment sur les autres publications à destination notamment de l’enseignement.

Ce faisant, j’ai observé que l’Académie Tahitienne – Fare Vāna’a, avait jugé utile d’insérer dans le dictionnaire des mots avec la lettre « K » intégrée, alors que celle-ci ne fait pas partie de l’alphabet du reo Tahiti. Ex : « Kanaki, Kava, Kōrea, Kīmono, Paka, Kava… ». Je me suis par conséquent intéressé à cette consonne pour voir quelle était son statut dans le langage courant. Il en ressort que nous utilisons tous les jours des mots ou expressions avec des « K » incorporés et la plupart de ces mots n’ont pas encore été intégrés dans les dictionnaires. Il a été recensé plus d’une centaine de ces vocables que nous retrouverons à la fin de la présente. Il m’était donc apparu utile de faire en sorte qu’ils puissent être insérer dans le dictionnaire du Fare Vāna’a.

La difficulté qui se pose dès lors est la suivante : Comment écrire et prononcer ces mots, si la lettre « K » n’est pas reconnue comme lettre à part entière dans l’alphabet de la langue tahitienne ?

Ce serait aussi déraisonnable que d’écrire le vocable « reo », alors que la lettres « R » ne serait pas comprise dans l’alphabet ! La logique voudrait que les mots puissent s’écrire dès lors que les lettres existent et ont été validées dans l’alphabet…

Après avoir consulté mes collègues Vāna’a, il a été décidé avant de reconnaître officiellement l’intégration du « K », d’organiser une consultation élargie de la population sur cette question. En effet, parmi les Vāna’a, il y en avait qui étaient indécis. Un collègue a dit par exemple : « Nous sommes les gardiens de notre langue, toutefois le peuple en est le propriétaire ».

Et c’est bien vrai ! Pour illustrer cette réflexion, en 2008, l’Académie Tahitienne a proposé pour le mot « cannabis », la traduction suivante : « pataroro » (dictionnaire Français/Tahitien - A à D, page 173). Qu’entendons-nous aujourd‘hui de la bouche de nos compatriotes ? « Paka » ! Ainsi, les usagers n’ont pas retenu ni « pata » ni « pataroro ». Ce qui confirme bien que seul le peuple est juge et qu’il lui appartient de valider ou non, le mot qui lui est proposé. J’en veux pour preuves les néologismes créés par l’Académie Tahitienne : un peu plus d’une centaine ont reçu un bon accueil du public et sont en usage dans la vie de tous les jours alors que beaucoup d’autres sont tombés en désuétude…

A rappeler que la reconnaissance du « K » n’aura pas pour effet, de l’inclure dans les mots où il en a été exclu. Ia ora na ne deviendra jamais « Kia ora na » et ‘Ētārētia ne se prononcera pas « Ekalesia », « ‘Ai’ai » ne sera jamais « kaikai ».

Après les débats, l’Académie Tahitienne – Fare Vāna’a se réunira de nouveau, afin de donner la suite qui convient en tenant compte des opinions qui seront émises majoritairement au cours du séminaire…

A la fin de ce rassemblement une synthèse et conclusion a été restituée par Mme Mirose Paia, enseignante à l’UPF, dont ci-après le résumé :

PŪ’OHURA’A

Ha’apa’ohia mai e Mirose Paia

Tumu parau : Ha’amanara’a i te reta « K » i roto i te pī’āpā o te reo Tahiti.

Ta’irurura’a : 19 nō ‘Ēperera 2024

Tāpura ‘ohipa : Vauvaura’a parau a Jacques Vernaudon i ni’a i te ta’i (phonème) /k/ ; vauvaura’a parau a te Fare Vāna’a i ni’a i te tumu parau ; mātutura’a mana’o i roto i nau pupu e maha ; pū’ohura’a a nau pupu tāta’itahi.

Te tahi mana’o mātāmua

‘Ei ‘ōmuara’a, te parau aroha ‘e te ha’amāuruuru ihoā rā i te fa’aotira’a i ravehia e te Fare Vāna’a e tu’u i teie tumu parau i roto i te tahi mātutura’a rahi tei ‘ore i tupu noa i roto i tāna mau tōmite hi’opo’ara’a. ‘Ua ‘īriti rā i te reira i roto i te mau ‘āma’a faufa’a e rau o te va’a mata’eina’a e fa’a’ohipa ra i te mau reo mā’ohi, te reo tahiti ihoā rā, mai tō te fa’aterera’ahau o te fenua, te fa’aro’o, te ha’api’ira’a, te tā’atira’a, te kāruru vānaga, te tau tuhuka o te èo ènana, te uì ‘āpī, ‘e tō te raura’a o te hīro’a tumu ‘e te mau reo. Hau i te hānere ta’ata i ruru mai. E mea faufa’a roa teie mau mātutura’a ‘āmui ‘ei rāve’a fa’a’itera’a i te tāu’ara’a o te ta’ata i te reo inaha i te tahi pae, tē ‘itehia nei tōna morohira’a tē riro i te fa’a’ite mai ē, e’ere paha te fa’a’ohipara’a iāna i te mea faufa’a fa’ahou i roto i te ‘utuāfare ānei, i te ha’api’ira’a tāpati ānei, i te fare ha’api’ira’a ānei, i roto i te orara’a o te mau mahana ato’a etv. ‘Ua ‘ite pāpū-ato’a-hia ē, ‘ia ‘āmuihia te va’a mata’eina’a tā’āto’a i roto i te tahi fa’aotira’a, e riro te reira, i roto i te parau o tō tātou mau reo mā’ohi, ‘ei rāve’a fa’aoraora ‘e te fa’atumu i te ta’ata tāta’itahi i roto i te ti’ara’a ta’ata ha’apa’o, pāruru ‘e te fa’a’ohipa ‘ia vai ora noa te reo. ‘Ei hi’ora’a i Aotearoa, ‘ia hina’arohia te tahi ta’o ‘āpī ‘ei reo maori, e tu’uhia te reira parau i roto i te mātutura’a nā te mau « ‘āti » maori ‘atiti’a a’e o Aotearoa. ‘Ia oti, ‘ei reira te mau ta’o i ‘imihia mai e te mau ‘āti e ferurihia ai ‘e e fa’aotihia ai ‘e te tōmite rahi. Te aura’a, te parau o te reo tei roto ïa i te nūna’a.

Te tupura’a o te mātutura’a

‘Ia au i te mau pū’ohura’a pōpoto i ha’apa’ohia mai e nau pupu, ‘ua tuatāpapa te mau mana’o ‘ia au i te uira’a ē « E ha’amana ānei i te reta « K » i roto i te pī’āpā o te reo Tahiti ? » ‘e nā pāhonora’a : « Mana’o pāto’i » ‘e te « Mana’o fāri’i ».

‘Ia au i te mau fa’ati’ara’a a terā ‘e terā pupu, e raverahi mau mana’o i hitihiti mai, nō te pāto’i ‘e nō te fāri’i, tei fa’aturorirori roa i te mau ferurira’a, mai te mea ra ē, ‘ua mana’o vētahi ē, e’ita paha teie ‘ohipa e tāpae i te fa’aotira’a. Noa atu rā, te tā’āto’a o te mau pupu tei ha’apāpū mai ē, e mea iti a’e te mana’o pāto’i i te mana’o fāri’i.

Hau atu i teie mau mana’o, tē vai ato’a ra te tahi mau anira’a ‘aore rā uiuira’a tē tītau ra i te Fare Vāna’a ‘ia tuatāpapa ‘a tahi, i te arata’ira’a (ture, fa’anahora’a) o te fa’aōra’a o te K i roto i te pī’āpa ‘e ‘a piti, i te tahi atu mau tumu parau rū a’e ‘ia fa’aotihia, mai te ha’amanara’a i te reo ‘ei reo tumu nō te Haufenua mai te reo farāni te fāito ; te fa’aiho-fa’ahou-ra’a i te u’i’ āpī i tō tātou mau reo ; te mau rāve’a nō te fa’aoraora i te reo, te mau moiha’a ha’api’ira’a, te patura’a ta’o ‘aore rā ‘īrava o te reo tahiti etv.

Te mana’o fāri’i ‘e te pāto’i

I mua i te mau pāhonora’a i haruharuhia mai, ‘ua mana’o vau ē, e pū’ohu i te reira ma te tūtonu i ni’a i te ferurira’a ‘e te hōhonura’a e vai ra i muri mai i teie nā fa’aotira’a mana’o papahia i ni’a i te mau ‘imi’imira’a ‘aivāna’a nā te ao nei i te pae o te arata’ira’a o te reo ānei, te tā’amura’a o te ta’ata ‘e te mau reo ānei, te mau huru fa’a’ohipara’a o te reo ānei, te parau o te nūna’a ‘e te reo rau noa atu te reira. E mea tano ‘ia parau ē, i matara mai ai te mau huru pāhonora’a a te mau pupu, nō te huru hi’ora’a ïa a te ta’ata i te mau reo e ‘āuahā’ati nei iāna, i te (mau) reo tāna e fa’aohipa, i te (mau) reo tāna e ‘atu’atu ‘e i tāna ihoā rā mau huru orara’a i terā ‘e terā reo.

Hi’ora’a mātāmua

E reo tō’u, e reo ‘ōtahi tō’u ‘e ‘ia vai ‘ōtahi noa. ‘O tō’u iho tumu te reira ‘e nā te reira e fa’ata’a‘ē iā’u i tō rāpae mai. E’ita te parau o te tā’amura’a fēti’i e ō mai i roto noa atu ē, nō roto mai te reo tahiti i te tahi ‘ōpu fēti’i reo, reo mā’ohi ānei, reo pōrīnetia ānei, reo ‘autoronētia ānei. I roto i te hi’ora’a, e reo teie e ora noa iāna iho, e reo mau ‘e te pa’ari, e reo tīpe’e ‘ore. ‘Aita ia e ta’i /k/ ‘e ‘aita e reta K i roto i teie huru hi’ora’a. Nā te fāri’ira’a e fa’ahuru’ē i te nehenehe ‘e te vāna’a o teie reo e tona ‘ōtahiraa. Mai te mea noa atu ē, e fa’aō mai i te K, e aha atu ïa te parau o te tahi atu mau reta/ta’i mai te /ʃ /(ch), te /ng/ (g) etv. ?

Hi’ora’a piti

E reo tumu tō’u, e reo mana ‘e te ra’a, e reo nō ‘ō roa mai i te Atua, e reo nō te Tumu-Nui. E piti huru

  • Mai te peu ē, e reo nō Ta’aroa papahia i ni’a i te ‘ōrerora’a, i te mea ē, e reo parau noa tei ‘ore roa e fāri’i i te ta’i /k/, e’ita roa atu ïa e ti’a ‘ia fa’ahuru’ē i te reira, e’ita ïa te /k/ K e ō mai.
  • Mai te peu ē, e reo nō te Atua Iehova ‘aore rā nō Te Tumu nui, papahia i ni’a i te Pīpīria, tei roto a’ena ho’i te reta K, e fāri’i ïa ‘e e fa’atumu roa.

Hi’ora’a toru

E reo nō roto mai i te tahi ‘ōpū fēti’i reo, e reo tupuna ïa tōna, nō raro roa mai, e ‘āpapara’a tupuna ato’a ïa mai tō te ta’ata. E inaha, i roto i te tuatua’ā’ai o teie ‘ōpū fēti’i reo, te reo tupuna raro roa ‘o te reo ‘autoronētia ïa, tei te pae nō ‘Ātia ‘apato’a-hiti’a o te rā. I roto i teie ‘āna’ira’a (ha’apoto noa), te mau reo nō Firipino mā, tō Mitoronetia, Merānetia, Pōrīnetia ‘e i roto i teie ‘āna’ira’a hope’a, te mau reo mā’ohi i reira te reo tahiti i riro ai ‘ei reo tuahine nō te reo pa’umotu, ma’areva, tuha’a pae, raroto’a… ‘Ua fa’atu’ātihia te reira i te tuatua’ā’ai o te ihipapa (archéologie) ‘e te ihita’ata (anthropologie, ethnologie) nā ‘Ōteania. ‘Ia au i te tuatāpapara’a, i roto i te ‘ōpū fēti’i reo e fari’ihia te reta K i te mea ē, e monohia ‘oia i te ‘eta ‘ia tae mai i roto i te reo tahiti. Hau atu, ‘ua riro roa te reo tahiti ‘ei reo nati (véhiculaire) ‘e, ‘ua ō mmarū noa mai te mau ta’o ‘e te K nō te tahi atu mau reo mā’ohi (mai te ‘eta ‘e te tahi mau ta’o tahiti i ō ato’a atu i reira mai ia Tupua’i, Mihiroa…), nō te mau reo nō te porotoru nō Pōrīnetia etv. ‘Aita ïa e fifi i te fāri’i i te K i roto i te pī’āpā.

Hi'ora'a maha

E reo ora te reo tahiti, e tao’a oraora mau. I roto i te orara’a o te hō’ē reo, e nu’u noa te reira, nō tōna oraora. Rahi ‘e rau noa atu tōna fa’a’ohipara’a ‘e e rahi noa atu tōna ta’ata fa’a’ohipa ‘e tā te mau tamari’i ato’a, ‘o mua roa atu tōna oraora (Unesco). Mai te mea ē, e noa’a iāna i te pāhono i te mau anira’a nō rāpae mai (te mau ta’o nō te rorouira, nō te orara’a ‘āpī e nu’u noa nei…) e reo oraora mau ïa. ‘Eiaha e maere inaha ‘o te reo tahiti te reo mātāmua roa nō Patitifa i hurihia ai te Pīpīria. ‘Ua tīpe’e (emprunter) a’ena ïa mai roto mai i te reo Herēni, Hēpera, Rātino, Peretāne, Farāni… Tē tīpe’e noa ra ā, inaha, mai tā te Fare Vāna’a e fa’ahiti ra, e au ra ē, hānere ‘e ti’ahapa ta’o tīpe’ehia mai nō te mea ‘aita tō rātou e mono i roto i te reo tahiti. Nō roto ïa i te reo mā’ohi ānei, i te tahi atu mau reo ānei : Kiro, Kaina, karatia, pākai etv.
Te aura’a, e’ita te reo e ora noa mai terā, nā te ta’ata rā ‘e ‘oia ana’e e oraora ai i te reo. ‘A tīnai i te ta’ata, ‘a tīnai ato’a i te reo, ‘a pohe te tahi ta’ata, ‘ua reva ïa tōna ‘ite pa’ari i te reo (mai tei tupu i Tasmanie taparahi pohehia te ta’ata i reira, ‘e i te tahi atu mau fenua, ‘ua pohe te reo nō te mea, ‘ua pohe te ta’ata hope’a roa e fa’a’ohipa ra i taua reo).

Hi'ora'ra pae

E arata’ira’a ihi tō te reo : E ti’a ‘ia fa’ata’a’ē maita’i te parau o te reo parau noa ‘e te reo pāpa’i. Mai tā Jacques Vernaudon i fa’ahiti na :

  • E fa’ata’a’ē maita’i te ta’i /k/ i te reta K. Mea ‘ē te pāpa’i, mea ‘ē te paraura’a i tei pāpa’ihia. ‘Ei hi’ora’a i roto i te reo farāni, te ta’i /k/ e pāpa’ihia e raverau huru C, K, Q, CK… Hō’ē ā huru nā roto i te reo tahiti. Inaha, a’ena te reta K i te pāpa’ira’ahia i roto i te Pīpīria, e’ita rā te reta K e parauhia i te ta’i /k/, e parauhia rā i te ta’i /t/ : Kōrīnetia, Kanaana, Ekesiela…
  • Te pī’āpā o te ‘āna’ira’a reta ïa, ‘e e fa’atū’atihia te reta tāta’itahi i te hō’ē ta’i noa. E mana mai te hō’ē ta’i ‘ia tito ana’e i te tahi atu ta’i, nō te mea ‘ia monohia teie ta’i i te tahi e taui te aura’a ‘e nā reira noa e ‘ati atu te tahi atu mau ta’i. Mai te mea e mea ta’a’ē te tahi i te tahi, e fa’atumuhia ia ‘ei ta’i ‘e e reta tōna. ‘Ei hi’ora’a : pata /mata/rata/fata/‘ata. ‘E ‘ia au i teie hi’ora’a, e au ra ē, te nu’u marū noa ra te ti’ara’a o te ta’i /k/ ‘e tē mata ra ‘oia i te riro mai ‘ei ta’i ‘e ‘ei reta K mau, i roto i teie hi’ora’a : paka/pata/pa’a/para/pana. Noa atu ē, ma’a ta’o ri’i noa tē fārerei nei i te reira fa’a’ohipara’a, e riro rā i te nu’u ‘amuri ana’e. Nā te fa’a’ohipa-tāmau-ra’a e fa’a’ite mai. ‘Aita ïa e fifi i te fa’atumu i te reta K i roto i te pī’āpā tahiti

‘Ei fa’ahopera’a, e piti arata’ira’a e ti’a ‘ia tāpe’a mai ‘oia ho’i 

  • Te hi’ora’a : ‘Ia au i te huru hi’ora’a i te reo ‘e tōna arata’ira’a, nā te reira e hōro’a i te ti’ara’a mau o te tahi reo. ‘Aita i ta’a’ē atu i terā mana’o ē, mai te peu ē, e’ita tātou e ha’afaufa’a ‘e e ha’amere tātou i te tahi reo, e ti’ara’a faufa’a ‘ore ïa. Mai te peu, e tāu’a, ‘e hi’o tātou i teie reo, e ha’afaufa’a tātou ma te paraparau iāna, ‘e ma te tutu’u i roto i te rima o te hua’ai, e faufa’ahia te reira, e ananahi tōna. Te aura’a, e mea pūai te mana o te hi’ora’a, noa atu te huru hi’ora’a. E’ere ānei i te mea maere, i tā te tahi hi’ora’a, ‘aita e pe’ape’a noa atu ē ‘ua ‘āno’i noa te reo tahiti ‘e te reo farāni, ‘eiaha rā e fa’aō mai i te reta /k/ i roto i te reo tahiti noa atu ē e reta teie tei ‘itehia i roto i te ‘ōpū fēti’i mā’ohi, pōrīnetia, ‘autoronetia ? E mea au a’e ‘ia tīpe’e mai tō te reo nō rāpae ‘eiaha tō te fēti’i ? I roto i te parau o te tīpe’era’a, ‘aita ānei tātou i hahi a’ena i te Pīpīria ‘e i teienei tau ā ? E’ita e ‘ore e hitimahuta tātou i te rahira’a ta’o (hau atu i nā hānere ‘e ti’ahapa ta’o ‘e te /K/ e fa’ahitihia ra e te Fare Vāna’a), aura’a parau tei ō roa mai i roto i te reo tahiti ‘e ‘aita tātou i ‘ite inafea mau te matara’a mai tō rātou fa’aohipara’a. ‘Aita rā te reo i vevehia, ‘ua ‘āpīhia ‘oia i te mau ta’o huru rau. Tei mua roa te reo ia tātou, ‘eita e mau nō tōna oraora. E reo pohe ïa mai te peu e’ita e nu’u.
  • Te fa’a’ohipara’a : Te tao’a pūai roa o tōna mana, ‘o te huru fa’a’ohipara’a o te reo. E ō mai te parau o te hi’ora’a i ni’a atu nei. Nā te fa’a’ohipara’a tāmau o te reo e mana ai te reo. Nā te reira e fa’atupu i te ora o te tahi ta’o, o te tahi aura’a parau, ‘o te tahi ta’i/reta etv. ‘Eiaha e maere inaha nā vai e ti’a ai te fa’a’ohipa-tāmau-ra’a i te reira, nā te feiā ato’a e fa’aohipa tāmau nei i te reo. Nā terā ‘e terā ta’ata. I ‘ū’ana ai te reo ‘āno’ino’i (reo tahiti-reo farāni), nā te ta’ata ‘e te fa’a’ohipa-tāmau-ra’a. Pinepine noa atu te taime ‘e te vāhi e fa’a’ohipahia ai te tahi ta’o, pāpū noa atu ā tōna ora, e’ita e mau tā te ta’ata fa’a’ohipara’a. E’ere ā nā te fa’aotira’a mana poritita, nā te fare ha’api’ira’a, nā te Fare Vāna’a ‘e rave rau atu ā mau fa’aotira’a mana, teie rā, e tauturu te reira i te hi’ora’a ‘e i te fa’a’ohipara’a. ‘A ha’amana’o tātou i te fa’anahora’a o te pi’i (coutume du Pi’i) ‘oia te ha’amo’a-ra’a-hia te tahi mau ta’o Pō, mare, ‘uru, toa … monohia i ta Ru’i, hota, maiore, ‘aito… E mana’o ta’ata teie, te tahi pupu ta’ata mana tei hina’aro e taui i te arata’ira’a o te reo i te mana’o ē, e mea ra’a teie mau ta’ata i pi’ihia te i’oa mai ia Pōmare , e'ita atura tō rātou i’oa e ti’a fa’ahou ‘ia parauhia e te ta’ata noa ‘e ‘ua pe’ehia teie ture e te ta’ata.

Te parau e au, e rohi, ‘ia tauturu tātou i te nūna’a ‘ia vai te’ote’o ‘e ‘ia fa’a’ohipa tāmau noa i tātou reo, nā roto i te paraura’a ‘e nā roto i te pāpa’ira’a iāna. ‘Ia vai noa ā te mau Fare Vāna’a ‘ei pū nō te pa’ari ‘e te oraora o te reo, ‘o tāna e pūhara marū noa atu i te nūna’a.


Māuruuru ‘e ‘a fa’aitoito !



Mirose Paia

‘Orometua ha’api’i tuatoru

mirose.paia@upf.pf